The Francisco Sánchez Betancourt School of Trades, belonging to the Office of the Historian, celebrated its sixteenth graduation. Seven new restoration specialists join the list of those trained there, with an essential premise: love for the city and its heritage.
The recent graduates belong to the specialties of masonry, bricklayer-plasterer and carpentry. His two years of training in the classrooms and on the construction site, according to the director of the educational institution, María de los Ángeles Galera, “deliver men with knowledge and responsibility to Camagüey, given the tasks for which they were trained.”
The number one student of this graduation was Eddy Padrón Tamayo, from the specialty of bricklayer-plasterer, who on behalf of all the graduates thanked his teachers for the care and patience with which they educated them, principles that they will know how to correspond with their commitment in each work that will be assigned to them, to continue preserving our city and its history.
Cultural brushstrokes
Without neglecting any health measure imposed by the pandemic, the young restaurateurs enjoyed that moment with the always witty and beautiful magic of Eduardo Cintra, who dedicated the roses that came out of his sleeves, to the Cuban doctors who today save lives and to the new heritage angels.
The finishing touch to this simple and heartfelt graduation ceremony was given by some talented musicians from the Hermanos Saíz Association, who with their electric drums and guitars, gave a hug of peace and good wishes to those who are starting their careers today, as restorers of the Historic Center.
The group name is Barúj Hashem, which is translated from Hebrew as a praise of love and its modern sounds, coming from the hearts of these three young people and fused with various musical genres. They played a version of Ángel para un final by Silvio Rodríguez, which received big round of applause.
With the joy and desire to put their knowledge into practice, from today the family of restorers has grown, waiting to add their hands to the great work that is undoubtedly: the beautiful City of Waterpots.
Translated by: Aileen Álvarez García


